机读格式显示(MARC)
- 000 01377m0 220000301 45450
- 010 __ |a 978-7-5135-9446-2 |b 精装 |d CNY49.90
- 099 __ |a CAL 012017146847
- 100 __ |a 20170927d2017 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 莎士比亚十四行诗 |A sha shi bi ya shi si hang shi |d = Shakespeare's sonnets |e 仿词全译本 |f (英) 威廉·莎士比亚著 |g 黄必康译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2017
- 215 __ |a xix, 309页 |d 20cm
- 314 __ |a 黄必康, 1955年出生, 文学博士, 北京大学外国语学院英语系教授。
- 330 __ |a 本书打破莎翁诗歌传统译法, 以中国传统文化为本位, 采用中国诗词当中的不同词牌, 以长短句式、双调或叠调字数不一的形式译莎士比亚的154首十四行诗, 在展现莎士比亚十四行诗的艺术性的同时, 展示中国古词的意境和意象美。本书在翻译的过程中, 表现中国词曲的音律美, 体现了中国语言特色、民族精神和文化风格, 实为一本形式创新、风格独特的莎翁十四行诗译作。
- 510 1_ |a Shakespeare's sonnets |z eng
- 606 0_ |a 十四行诗 |A shi si hang shi |x 诗集 |y 英国 |z 中世纪
- 606 0_ |a 汉语 |A han yu |x 英语 |j 对照读物
- 690 __ |a H319.4:I561.23 |v 5
- 701 _1 |a 莎士比亚 |A Shashibiya |g (Shakespeare, William), |f 1564-1616 |4 著
- 702 _0 |a 黄必康 |A Huang Bikang |c (文学) |4 译
- 801 _0 |a CN |b NJTL |c 20171221
- 905 __ |a NJTL |d H319.4:I561.23/1